Genre

Amar te aayo more shaah ji jo -

Artist
Female
Now Playing

Amar te aayo more shaah ji jo -

Artist
Female

Track Details

Year
Artist
Artist
Female
Album
Length
Length
3:57
Format
Format
mp3
File Size
File size
1902175mb
Sample Rate
Sample rate
11025
Play Count
Play count
12516
Downloads
Download count
4984
AMAR TE AAYO MORE SHAAHJI JO E-MU ALLAAH BY PEER SADARDEEN ejee amar te aayo more shaahjeejo emu allaah hukam te motteo e na jaay hojeere sunneeyo bhaai jee jee emu allaah............................1 The Holy Command has come from our Lord, Haazar Imaam. This command must not be returned unfulfilled or ignored. Listen O Brother (and submit to this Divine Command from our Lord. ejee amar te seedhaa pa(n)je paa(n)ddvaa emu allaah maataa ku(n)taa e bhaleraa hojeere sunneeyo bhaai jee jee emu allaah............................2 By obeying the Holy Command of our Lord, the five Paandvas achieved the exalted position, their mother Maataa Kuntaa was enlightened as well. ejee amar te seedhaa taaraaraannee lochanaa emu allaah raajaa hareecha(n)ddhra roheedaas hojeere...sunneeyo bhaai...3 (In the same manner) Queen Taaraaraani adopted by Lochanaa, attained the exalted state by submission to the Command, and her husband, King Harishchandra and Prince Rohidas their son attained it as well. ejee hareecha(n)ddhra puchhe taaraaraannee lochanaa emu allaah raannee mune sapanutar laadho hojeere...sunneeyo bhaai.......4 Harishchandra asks Taaraaraani: "O my Queen, I have had a dream". Here Peer Sadardeen begins to relate the incidence which led to King Harishchandra surrendering himself to the Divine Will. Queen Taaraaraani used to go to the place of worship late at night after her husband had gone to sleep. Eventually the king came to know about the queen's secret endevours in his absence. One day the king pretended to have gone to sleep while the Queen made preparations to leave the place. The queen discarded her most precious jewellary and adopted most simple religious dress. She then went to the stable and took the most valuable horse Hanslo and left for the place of worship. On that day the king followed her discreetly as she left. Upon her return after the performances of all the exalted rituals, the king questions her by relating to a dream. ejee sapanaa maa(n)he evaddu(n) me(n) jaanneeyu(n) emu allaah taaraaraannee peeyareeye padhaareeyaa hojeere...sunneeyo.....5 "From what I saw in the dream, I came to know", (Harishchandra said) "That you had gone to your parents' house". ejee bhal bhaleraa raajaa paadshaah emu allaah maare na koi peeyar tanno tthaam hojeere...sunneeyo bhaai....6 (Taaraaraani replied) "O great and majestical king, I have no parents' home to go to". ejee khaddag kaaddhee ne raajaa ubhaa thayaa emu allaah raannee mune thaall e dekhaadd hojeere...sunneeyo bhaai......7 The king then took out a dagger, stood up and said, "Queen, show me that tray!". The tray contained all the juras that were distributed at the congregation. ejee raannee veenove aapannaa shaahjee ne emu allaah saamee raajaa lajaa raakhannhaar hojeere...sunneeyo bhaai....8 The queen, (being caught up in a critical situation), implored her Lord, O my Master, my Lord, (please come to my rescue), You are the only one to preserve my honour and integrity. ejee laddu beejoraa neepanaa naara(n)geeyu(n) emu allaah maa(n)s te neepanaa veeraa ddhraaksh hojeere...sunneeyo......9 Then (miraculously), the sweets such as 'ladus' and 'beejoraa' became oranges, and meat was transformed into grapes. ejee ghugharee maa(n)he thee moteeddaa neepanaa emu allaah pureeu te naagar velnaa paan hojeere...sunneeyo bhaai.......10 The cooked grams turned into flowers (jasmine), and the 'purees' became 'nagar', leaves. ejee taare khaddag meleene raajaa besee rahyaa emu allaah raannee mune pa(n)th e dekhaadd hojeere...sunneeyo bhaai....11 (After witnessing these mysteries), the king put back the dagger and sat down, "O queen", (he requested), "Show me this path which you are following". ejee bhal bhaleraa raajaa paadashaah emu allaah hee pa(n)th kha(n)ddaa keree dhaar hojeere...sunneeyo bhaai.12 "O great and majestic king", (the Queen replied), "This Path is very difficult - it is like the edge of a naked sword". ejee pahelaa(n) te deeje kaayaa kaallajaa emu allaah pachhee deeje pee(n)ddee kero maa(n)s hojeere...sunneeyo....13 (The Queen explained): "(This path is very demanding), at first you must give your liver (heart), and then you must also be prepared to give up the flesh of your body". ejee daan te deeje ghoddo ha(n)salo emu allaah ku(n)var te deeje roheedaas hojeere...sunneeyo bhaai........14 "You will have to give your (favourite) horse Hanslow, and also your (beloved) son, Rohidaas". ejee ajodhaa nagaree kero raajpaatt emu allaah taaraaraannee naa(n) shannagaar hojeere...sunneeyo bhaai....15 You will also have to give up the luxuries and privileges of your Kingdom of Ajodhaa, as well as the finery and jewellery worn by me, your beloved queen". ejee sab kuchh deenu(n) raajaa paadashaah emu allaah jeekee huo mee(n)ja e sa(n)saar hojeere...sunneeyo bhaai....16 The majestic king submitted to the Divine Will and sacrificed everything. He gave away everything that he possessed in this world. ejee peer sadardeen bolyaa veenatee emu allaah saamee raajaa tu taareeye taarannhaar hojeere..sunneeyo.....17 Peer Sadardeen (who has composed this Geenaan), is imploring our Lord, Haazar Imaam. "O our Lord and Master give us salvation for You are indeed the only giver of salvation". The incidence of King Harishchanddhra and Sati Taaraaraani is mentioned in more detail in another geenaan by Peer Sadardeen: 'sejaaddie suto raajaa nindhraa dharee, taaraa raani orase rayna payji' (117 verses).
View full text
Genre
CHATBOT DISABLED END #}